Welcome/ Bem Vindos!

This blog was created for the purpose of including our family and friends who live from hundreds to thousands of miles away in the joyous updates of our family.

Esse blog for criado com o proposito de manter nossa familia e amigos que moram de centanas a milhares de kilometros de distancia atualizados dos alegres desenvolvimentos da nossa familia.

Thursday, September 26, 2013

34 weeks: Let the Contractions Begin // 34 Semanas: E Comecam as Contracoes


Actually, the title of this post should be let the contractions continue since they really started last week but since I didn't have time write about it then... The last couple of weeks have sure been interesting. In two weeks I have had 2 doctors appointments, 2 Non-Stress tests (NST), 1 ultrasound, and 1 hospital visit. That is quite a bit considering only one of the appointments was actually planned.

Na verdade, o título deste post devia ser "que as contrações continuem", uma vez que realmente começaram na semana passada, mas já que eu não tive tempo de escrever sobre isso, então ... As últimas duas semanas têm-se sido interessantes. Nestas duas semanas eu tive duas consultas médicas, 2 testes (NST), um ultra-som, e uma visita ao hospital. Isso é muito considerando que apenas uma das consultas foi realmente planejada.

A couple of Sundays ago I started feeling these random contractions during the day and night. Although feeling "random contractions" is a normal part of most pregnancies, these actually caught me by surprise since I had not felt a thing in my first pregnancy until a couple of days before Zuri was born. Considering this is a bit early to be born, I became a little worried. By Tuesday I could still feel them so I called the doctor to check in and let her know what was going on. That is what prompted my unplanned doctor's visit and first NST.  After monitoring the contractions and baby's heartbeat for a while, it was established all was well and nothing had changed. The contractions, however, continued for the rest of the week and through the weekend. By the end of Sunday I actually had a couple of painful ones.

Ha dois domingos atrás, eu comecei a sentir umas contrações aleatórias durante o dia e a noite. Apesar do fato de que sentir contrações assim faz parte desta fase na maioria das gestações, estas realmente me pegaram de surpresa, já que eu não tinha sentido nada na minha primeira gravidez até dois dias antes do Zuri nascer. Considerando que ainda esta um pouco cedo para nascer, eu fiquei um pouco preocupada. Na terça-feira eu ainda estava sentindo contracoes entao eu liguei para a médica para deixá-la saber o que estava acontecendo. Isso é o que motivou a primeira visita médica não planejada e o primeiro teste NST. Após monitorar as contrações e os batimentos cardíacos do bebê por um tempo, estabeleceu-se que tudo estava bem e nada havia mudado. As contracções, no entanto, continuaram durante o resto da semana, e no fim de semana. 


Having had a c-section not too long ago, my main concern with starting contraction so soon is increasing my risks of uterine rupture (which is the main reason why we are opting for a repeat c-section as opposed to trying a VBAC). I am not sure of the validity of this concern, but that has not stopped me from thinking about it. Anyway, by next evening mildly painful contractions were still lingering and the doc on call advised me to go get checked at the hospital. We went. At the hospital I had another NST that lasted about 1 hour, which not only confirmed the erratic pattern of my contractions but also showed that the baby was doing just fine. We had some other tests to make sure I wasn't loosing any amniotic fluid as well as an ultrasound. During the ultrasound I found out this "little" girl is measuring a week and a few days bigger than her estimated age as well as weighing almost 6 lbs (that is definitely big but that is close to what Zuri measured at about the same gestational age). I was also assured that there were no umbilical chord issues, which is a big deal to me considering the circumstances of the last delivery (see the delivery story post for more info). I left the hospital that night after being told my uterus is probably just "irritable," everything is normal and the baby is doing just fine.

Tendo tido uma cesariana não muito tempo atrás, a minha principal preocupação com sentir contraçoes tão cedo é se isto poderia estar aumentando meus riscos de ruptura uterina (que é a principal razão pela qual estamos optando por uma cesárea ao inves do parto natural em primeiro lugar). Nao ter certeza da validade dessa  preocupação não me parou de me preocupar com este aspecto. De qualquer forma, na próxima noite,  ainda estava sentindo contrações levemente dolorosa e a medica de plantão me aconselhou a ir ao hospital so para ter certeza que tudo ainda estava bem. Nós fomos. No hospital, eu tive um outro NST, que durou cerca de 1 hora, o que confirmou o padrão errático de minhas contrações, mas também mostrou que o bebê estava bem. Tivemos alguns outros testes para se certificar de que eu não estava perdendo qualquer líquido amniótico, bem como um ultra-som. Durante o ultra-som descobrimos que a nossa "garotinha" está medindo uma semana e alguns dias maior do que a sua idade estimada, bem como pesando por volta de 2.7 kg (que é definitivamente grande para essa idade, mas que é próximo ao que Zuri mediu na mesma epoca). Também confirmamos de que não ha problemas com o cordão umbilical, que é um fato importante para mim, considerando as circunstâncias do último parto. Deixei o hospital naquela noite com a certeza de que nos duas estavamos bem. 


Although I am still feeling contractions, I am trying hard not to pay too much attention to them and rest and relax as much as I can. Today at our appointment, we discussed the results of the ultrasound I had at the hospital and a few other concerns were brought up. It turns out I didn't have to worry about loosing amniotic fluid after all because we are actually slightly over the "normal" limits. At this point there is not much to do other than to keep monitoring. We already have another ultrasound scheduled for next week and depending on the results, another NST. We were assured that this is no reason worry yet but we did discuss the possible complications that could lead up to an early delivery. Please keep us in your prayers.

Embora eu ainda esteja sentindo contrações, estou tentando não prestar muita atenção nelas e descansar e relaxar o máximo possivel. Hoje na nossa consulta, discutimos os resultados do ultra-som que eu tive no hospital e algumas outras preocupações que surgiram. Acontece que eu não tinha nada para me preocupar com respeito a estar perdendo líquido amniótico, na verdade o prablema e que nos estamos um pouquinho acima dos limites "normais." Neste ponto, não há muito a se fazer além de continuar monitorando. Já temos um outro ultra-som marcado para a próxima semana e, dependendo dos resultados, outro NST. Fomos assegurados que no momento isso não é motivo preocupação, mas nós tambem discutimos as possíveis complicações que podem levar até um parto adiantado. Por favor, mantenha-nos em suas orações.

On a different note, I think we have finally reached a conclusion of which hospital we will be delivering. Since the beginning of this pregnancy we had decided we were going to try a different facility from last time. Considering there are at least three different options nearby, we thought this would be an easy decision to make. Well, after months of asking around and talking to people about their experiences and finally getting to tour one of the facilities we seemed to have reached a conclusion on the matter. What I really like about the place that we chose is that even with a c-section I will have a chance to have skin-to-skin time with my daughter in the OR and decrease our separation time to a minimal after the delivery. Also, I have the option of watching the actual delivery through the use of lower/shorter drapes. Although a c-section was never my first choice, this actually makes me look forward to it.

Mudando de assunto, acho que finalmente chegamos a uma conclusão de qual hospital estaremos tendo o nosso parto. Desde o início desta gravidez tínhamos decidido que iríamos tentar uma instalação diferente do que a da última vez. Considerando que há, pelo menos, três diferentes opções nas proximidades, nós pensamos que esta seria uma decisão fácil de tomar. Bem, depois de meses pergntando e falando com as pessoas sobre suas experiências, finalmente, tivemos um "tour" de uma das instalações e chegamos a a uma conclusão sobre o assunto. O que eu realmente gostei sobre o lugar que escolhemos é que, mesmo com uma cesariana vou ter a chance ter a minha filhinha comingo na sala de cirurgia apos o nascimento e manter  o nosso tempo de separação a um mínimo após o parto. Além disso, tenho a opção de assistir o parto através do uso de cortinas menores / mais curtas. Apesar de uma cesariana nunca ter sido a minha primeira escolha, saber disso realmente me faz mais confortavel. 

With regards to other pregnancy symptoms, well my early morning insomnia is back (that explains why I am typing this blog at 5 am when I don't have to get up til 7 -__-), I feel a little out of breath once in a while, and moving around is becoming progressively harder. As I mentioned before, this little girl moves a lot and because of her size she is now stretching every inch of skin in my abdomen. I crave sweets all the time, ALL THE TIME. I can't complain though, there is nothing like the feeling of a little person moving inside of you. I also feel very grateful to God and privileged to be part of this miracle.

Com relação aos outros sintomas da gravidez, bem, minha insônia da madrugada está de volta (isso explica por que eu estou escrevendo esse blog as 5:00 quando eu não tenho que me levantar até 7:00 -__-), eu me sinto um pouco de falta de ar de vez em quando, e memover de um lugar pro outro está se tornando progressivamente mais difícil. Como eu mencionei antes, essa menininha sapeca se mexe muito e por causa de seu tamanho, ela agora está esticando cada centímetro de pele no abdômen. I desejo doces o tempo todo, O TEMPO TODO. Mas, eu não posso reclamar, não há nada como a sensação de uma pessoinha se movendo dentro de você. Eu também me sinto muito grata a Deus pelo privilegio de fazer parte deste milagre.

Tuesday, September 24, 2013

16 months of Pure Energy// 16 Meses de Pura Energia


This past Saturday, Zuri completed 16 months of life. I refuse to believe it has already been that long since that exhilarating day that changed our lives forever. Every month that goes by gives me a new opportunity to look back and contemplate these amazing changes that have taken place in our lives and most of all in the life of our precious little guy.

No sábado passado, Zuri completou 16 meses de vida. Eu me recuso a acreditar que já faz tanto tempo desde aquele dia emocionante que mudou nossas vidas para sempre. Cada mês que passa traz uma nova oportunidade de olhar para trás e contemplar essas mudanças surpreendentes que aconteceram em nossas vidas e acima de tudo na vida do nosso rapazinho precioso.





To me, it is breathtaking to think that in just 16 short months he went from a little over 8 lb to almost 30, grew one whole foot, got 16 teeth, and learned to run faster than mommy can waddle. His vocabulary is on the rise and I have lost count of how many words he has "attempted" to say without prompting. He loves to communicate and tries very hard. Some times It takes Marlon and I a few minutes to figure out exactly what he is trying to say, like when he is repeating a word over and over and looking at us with a frustrated look on his face. He still uses signs for a lot of things although we have not taught him any new signs recently. His new thing is connecting two or three signs/words together to express his thoughts like "bread is all done," (only 2 words in Portuguese). He also likes to use sounds or facial expressions to refer to a lot of things like different animals or the car. His current favorite word is "tchis." While I am not sure what it means exactly, he uses it to refer to many different things that he really likes/wants, I do know one thing: it often means "the spoon." (more on "the spoon" below). Marlon and I still try to just speak in Portuguese at home and especially with him. I can't say we always stick to the rule as we talk to each other but we try hard. It does surprise me though, when Zuri can understand something in either language just the same. For example, a few months ago we taught Zuri the sign for "please," which he learned and uses mostly when prompted. However, we taught him with the Portuguese word (Por Favor). A few weeks ago while my sister was here she asked him to say "please" (in English) for something and he knew exactly what sign to use without hesitating for a moment. I have no idea how he made the connection.

Para mim, é de tirar o fôlego pensar que em apenas 16 curtos meses ele foi de um pouco mais de 3.6 kg para quase 13, cresceu meio metro, ganhou 16 dentes, e aprendeu a correr mais rápido do que a mamãe gravida pode alcancar. Seu vocabulário está em ascensão e eu perdi a conta de quantas palavras ele "tenta" falar. Ele gosta de se comunicar e se esforça muito. Algumas vezes leva Marlon e eu uns minutos para descobrir exatamente o que ele está tentando dizer. Como quando ele está repetindo uma palavra vez apos vez e olhando para nós com um olhar frustrado em seu rosto. Ele ainda usa linguagem de sinais para varias coisas, embora não temos ensinado novos sinais recentemente. A nova é juntar dois ou três sinais / palavras para expressar seus pensamentos como "acabou pão". Ele também gosta de usar sons e expressões faciais para se referir a um monte de coisas diferentes, como os animais ou o carro. Sua atual palavra favorita é "tchis". Embora eu não tenho certeza o que significa exatamente, ele usa para se referir a muitas coisas diferentes que ele realmente gosta / quer, eu sei de uma coisa: ela geralmente significa "a colher". (mais sobre "a colher" abaixo). Marlon e eu tentamos apenas falar em Português em casa e especialmente com ele. Eu não posso dizer que sempre seguimos a regra quando falamos un com o outro, mas nos esforçarmos. Me surpreende, porém, quando Zuri pode entender alguma coisa nos dois idiomas com a mesma facilidade. Por exemplo, há alguns meses atrás nós ensinamos Zuri o sinal de "por favor", o que ele aprendeu e usa principalmente quando solicitado. No entanto, o sinal esta ligado a palavra em Português. Algumas semanas atrás, enquanto minha irmã estava aqui nos visitando, ela pediu-lhe para dizer "please" (Por favor em Inglês) por alguma coisa e ele sabia exatamente que sinal usar sem hesitar por um momento. Eu não tenhoa minima idéia de como ele fez a conexão.



This 16th month has been a month of emotions, LOTS of emotions. Despite major progress in the way he can express his wishes, there is still quite a bit that he cannot communicate effectively. That can be very frustrating to him. Also, patience is a virtue that is not so easy to learn at this age (or even later...I am sure he got that from me). You add that to a very "determined" personality and what you get is emotion, and LOTS of it. But not all emotions are bad. Zuri is a very loving and kind-hearted little guy who loves to hug and kiss often, as well as make people laugh. Sometimes he will start babbling to people in the middle of the supermarket just to see them smile at him. He also likes to join in when people are laughing at a joke around the table by forcing out a loud laughter after the punch lines. In addition, his love and devotion to his spoon (and sometimes cup) friends has lasted for almost a month now. Whether he is playing, bathing, or sleeping, he wants a spoon to be there with him. I am usually able to take them away after he is fast asleep at night but "tchis" is the first thing he asks for in the morning. Sometimes he has one, sometimes two, three, or even four spoons with him at one time. I don't know what it is about spoons...all I know is that he loves them dearly.

Este decimo sexto mês, tem sido um mês de emoções, muitas emoções. Apesar do grande progresso na maneira como ele expressa seus desejos, ainda há varias coisas que ele nao consegue comunicar eficazmente. Isso e muito frustrante para ele. Além disso, a paciência é uma virtude que não é tão fácil de se aprender nesta idade (ou até mais tarde... Tenho certeza que ele herdou isso de mim). Adicione isso a uma personalidade forte e o resultado é emoção, e muita dela. Mas nem todas as emoções são ruins. Zuri é um menininho muito carinhoso e de bom coração que gosta de abraçar e beijar frequentemente, bem como fazer as pessoas rirem. Às vezes ele começa a "conversar" com as pessoas no meio do supermercado só para vê-los sorrir para ele. Ele também gosta de fazer parte do grupo e quando as pessoas estão rindo de uma piada ele força uma risada alta so pra participar. Além disso, o seu amor e devoção a sua amiga colher (e às vezes o copo)  já dura quase um mês. Se ele está brincando, tomando banho ou dormindo, ele quer que a colher estaja lá com ele. Eu geralmente consigo remove-las depois que ele dorme à noite, mas "tchis" é a primeira coisa que ele pede pela manhã. Às vezes, ele tem uma, às vezes duas, três ou até quatro colheres com ele ao mesmo tempo. Eu não sei o porque das colheres... tudo o que eu sei é que ele as ama muito.




Of the very few times he lets go of the spoon(s), one of them is to pray. When we say it is time to pray he puts down the spoon to put his little hands together for prayer. He has even prayed on his own a few times before meals and before bed. I can't tell you what he said but, he prayed and there is always an emphatic amen at the end. A few weeks ago, someone was having opening prayer at church and Zuri decided the prayer was getting a bit too long so he just said his "amen" and carried on with his activity. What a little character!

Das poucas vezes em que ele deixa a(s) colher(es) de lado, uma delas é para orar. Quando dizemos que é hora de fazer a oracao, ele põe a colher de lado para juntar as maozinhas. Ele ja ate orou por conta própria algumas vezes antes das refeições e antes de dormir. Eu não sei te dizer o que ele disse, mas ele orou e há sempre um enfático amém no final. Algumas semanas atrás, alguém estava fazendo a oração na igreja e o Zuri decidiu que a oração estava ficando um pouco longa, então ele apenas disse "amém" e continuou com suas atividades. Que personagem!

First time on a big potty and he actually went #2!!! I am a proud mamma! // A primeira vez sentado no vaso e ele fez numero 2!!! A mamae esta orgulhosa!



He loves to watch his daddy shave// Ama ver o papai fazendo a barba

Truth is, I love this little guy! With all his "emotions" and thoughts, his "tchis" and "nao's" (no's), his contagious laughter and penetrating cries. He is the piece of my heart that will forever live outside of me. Although I am excitedly looking forward to the next, soon coming, exhilarating day that will once again change our lives forever, I am not looking forward to the days (probably three at most) that I wont be home to kiss my baby goodnight.

A verdade é que eu amo muito esse menino! Com todas as suas "emoções" e pensamentos, sua "tchis" e "a nao(s)" (não), sua risada contagiante e choro penetrante. Ele é o pedaço do meu coração. Embora eu esteja entusiasmada ansiosa para o próximo dia emocionante que vai, em breve, mais uma vez, mudar as nossas vidas para sempre, eu não estou ansiosa para os dias (provavelmente dois ou três no máximo) que eu não vou estar em casa para da um beijinho no meu bebê de boa noite.


Thursday, September 12, 2013

32 Weeks // 32 Semanas



32 weeks here we are!! We are officially only two months away from the due date but, as I learned last time, the baby is not aware of the existence of such date. Preparations are going slowly around here. I still need to wash all the baby clothes and get my hospital bag ready.

32 semanas, aqui estamos nós! Faltam oficialmente dois meses para a data esperada, mas, como eu aprendi da última vez, o bebê não tem conhecimento da existência de tal data. Os preparativos estão indo devagar por aqui. Eu ainda preciso lavar as roupas da bebê e prepar minha bolsa do hospital.


Truth is, caring for my energetic little toddler and his spoon takes up most of my time. When he sleeps, all I want to do is follow his example. But, how can I complain when I get to see this cheery face everyday?! I am just happy to be able to stay home and take care of him.

A verdade é que cuidar da minha bolinha de energia que so anda correndo pela casa carregando uma colher ocupa a maior parte do meu tempo. Quando ele dorme, tudo que eu quero fazer é seguir o seu exemplo. Mas, como posso reclamar quando eu tenho a oportnidade de ver este rostinho alegre todos os dias! Estou muito feliz de poder ficar em casa e cuidar dele.


As expected, I continue to grow in many directions. I have felt my feet swell up a few times over the last couple of weeks and even parts of my lower legs. You know when you are getting big when the pregnancy shirts are getting too small! And this is just the beginning of the big growth spurt of the last weeks of pregnancy...oh dear!

Como esperado, eu continuo crescendo em várias direções. Eu senti os meus pés incharem algumas vezes ao longo das últimas semanas e até mesmo partes da minha pernas. Você ve que esta ficando grande quando as blusas de gravida estao ficando pequenas! E este é apenas o começo do grande surto de crescimento das últimas semanas da gravidez ... aiaiai!


Anyway, as the days go by, the expectations grow more and more. Can't wait to meet this little girl! I look forward to every appointment with much excitement. In fact, we just had an appointment today and all continues to progress according to plan. We closer and closer to making a final decision on doing a repeat c-section as opposed to a VBAC (weighing out the risks...) but we still have not decided which hospital. Our next appointment is in 2 weeks and we get to see her on the ultrasound for the last time before the delivery (unless she decides to follow in her brother's footsteps and stay in there almost 7 extra days -__-).

De qualquer forma, com o passar dos dias, as expectativas crescem cada vez mais. Mal posso esperar para conhecer essa menininha! Eu espero por cada consulta com muita ansiedade. Hoje mesmo tivemos um rapido encontro com a medica e tudo continua a progredir de acordo com o plano. Estamos cada vez mais perto de tomar uma decisão final sobre fazer uma cesaria outra vez ao inves de tentar um parto normal (pesando os riscos e a gravidade das complicacoes ...), mas nós ainda não decidimos qual hospital. Nossa próxima consulta é em 2 semanas quando nós a veremos no ultra-som pela última vez antes do grande dia (a menos que ela decida seguir os passos de seu irmão e ficar lá quase 7 dias extras -__-).