Welcome/ Bem Vindos!

This blog was created for the purpose of including our family and friends who live from hundreds to thousands of miles away in the joyous updates of our family.

Esse blog for criado com o proposito de manter nossa familia e amigos que moram de centanas a milhares de kilometros de distancia atualizados dos alegres desenvolvimentos da nossa familia.

Monday, December 23, 2013

Mommy of 2 month 2// Mamae de 2 mes 2


Hi there!
For everyone wondering how we are doing, I am very happy to report that, yes I am still alive and, most importantly, so is everyone else in the house =D I can't believe two whole months have already passed since Zarah was born. This second month was an eventful one full of happiness and struggles but we made it.
As I mentioned in the last post, my mother-in-law went back home the day before Thanksgiving and we were left to fend for ourselves as a new family of 4. To be sincere, the moment she left, I hypothesized that the next time I would be able to take a proper shower would be right around the time Zuri turned 3. To make a long story short, It was not as crazy as I had anticipated. I am very grateful that Zuri has a very predictable schedule which helps a lot when it comes to organizing my day. I thrive on routine so I am clinging to every bit of predictability I can. Although the little princess here is still nursing on demand and staying awake for longer stretches now, there is nothing that resembles a routine for her yet. At least now I am somewhat familiar with the demands of a 2-month old and it is not as overwhelming as last time. Sometimes I do catch myself wondering though, what I did with all my "free time" when we had just Zuri. I guess the answer would be tutus and crochet hats =D

Olá!
Para todos querendo saber como estamos, estou muito feliz de informar que, sim, eu ainda estou viva e, mais importante ainda, os outros tres tambem = D Eu mal posso acreditar que dois meses inteiros já se passaram desde que Zarah nasceu. Este segundo mês foi bem agitado e cheio de felicidade e lutas, mas aqui estamos.
 Como eu mencionei no último post , minha sogrinha voltou para casa um dia antes do "Thanksgiving" (feriado de Ação de Graças) e passamos a cuidar de nós mesmos como uma nova família de 4. Para ser sincera , no dia em que ela foi embora, eu formulei a hipótese de que a próxima vez que eu seria capaz de tomar um banho adequado seria por volta da época que o Zuri completasse 3 anos de idade. Para encurtar a história, as coisas não foram tão complicadas quanto eu imaginava . Sou muito grata pelo fato de que o Zuri tem uma rotina bem previsível o que ajuda muito quando se trata de organizar o meu dia. Eu me dou bem com rotina. Embora a princesinha aqui ainda esteja amamentando na demanda e ficando acordada por periodos mais longos, ainda nao há nada que se assemelhe a uma rotina para ela. Pelo menos, desta vez, eu estou um pouco mais familiarizada com as demandas de um bebe de 2 meses de idade. Às vezes, porem,  eu me pego imaginando o que eu fiz com todo o meu "tempo livre" , quando tínhamos apenas o Zuri . Eu acho que a resposta seria chapéus de crochê = D

Seizing the moment!


One of the most difficult things so far has leaving the house on time to go anywhere, it always seems to take three times as long to get everyone ready. Mealtimes are also challenging when both kids decide they must eat at the same time. Nursing and feeding a young toddler at the same time can be quite the juggling act. It has also been a bit hard during church, especially when Marlon is preaching and Zuri decides to skip his morning nap, but I am very grateful for the wonderful people who have helped me the past few weeks.
Two weeks ago, Zuri started with a fever and congestion and was having a hard time sleeping. That also made for some difficult nights with the two of them tag-teaming one awake, one asleep, all night long for about 3 nights. It is days like that that make me even more grateful for a loving and supportive husband who, despite his busy schedule during the day, is more than willing to help in the night watch.

Uma das coisas mais difíceis até agora tem sido sair de casa a tempo de ir a qualquer lugar, parece sempre demorar o triplo do tempo para estarmos todos prontos. As refeições tambem são problematicas quando ambas as crianças decidem que querem comer ao mesmo tempo. Amamentar um bebe e alimentar uma criança de 18 meses ao mesmo tempo se transforma num ato de malabarismo. Também tem sido um pouco difícil na igreja durante os cultos, especialmente quando Marlon está pregando e o Zuri decide nao cochilar pela manha como de costume. Eu sou muito grata pelas pessoas maravilhosas que me ajudaram nas últimas semanas.
Duas semanas atras, Zuri começou com uma febre e congestão e estava tendo dificuldades para dormir. Isso também causou algumas noites difíceis com os dois alternando um acordado um dormindo a noite inteira por cerca de 3 noites. É dias como esse que me fazem ainda mais agradecida por um marido amoroso e solidário que, apesar de sua agenda lotada durante o dia, é mais do que disposto a ajudar no turno da noite.



In the meantime, Z1 continues to be his energetic little self. He recently learned to jump taking both feet from the ground and likes to show it off and practice a few times a day. His communication skills are also growing fast. I have lost count of the words he can say, or attempts to say now and his sentences are quickly growing in size too. That said, there still a few words he says that we haven't  been able to decipher. For example, every time he prays he says something that sounds like "Dicuain" then says Amen. sometimes he says it once, sometimes twice, sometimes even three times during his prayer. We have no idea what it means and why he uses only that one word, all we know is that to him it means prayer. Even if we say the word at random he will complete it with an Amen afterwards. I am glad God understands.

Nesse meio tempo, Z1 continua uma pessoinha enérgetica. Recentemente, ele aprendeu a saltar tirando os dois pés do chão e gosta de praticar algumas vezes por dia. Suas habilidades de comunicação também estão crescendo rápidamente. Já perdi a conta das palavras que ele consegue falar, e suas frases estão crescendo em tamanho também. Dito isto, há ainda algumas palavras que ele diz que ainda não conseguimos decifrar. Por exemplo, toda vez que ele ora, ele diz algo que soa como "Dicuain", diz, em seguida, Amen. às vezes ele fala a palavra uma vez, às vezes duas vezes, às vezes até três vezes durante sua oração. Nós não fazemos a minima idéia do que isso significa e por que ele usa apenas essa uma palavra, tudo o que sabemos é que, para ele, ela significa oração. Ate se mencionarmos essa palavra por acaso ele completa com um amém depois. Estou feliz por que sei que Deus entende.




The other day I had a plate with bread for Zuri on the table. Usually I sit next to him to help him with it, mainly to make sure he doesn't stuff the whole slice into his mouth. I can't remember what was keeping me this time but, he proceeded to climb on a chair, pull the plate closer, fold his hands, bow his head, pray, then pull apart the bread into bite-size pieces, making me one proud mommy.
Currently, he also loves music and singing. We have been listening to a lot of Christmas music lately and one of Zuri's favorites is the "Little Drummer Boy." He walks around the house all day singing param pam pam pam... One time he even made up his own version that went like "Mais pao pao pao pao" which is Portuguese for "more bread bread bread bread." =D Thanks to my husband, we also listen to a lot of Handel's Messiah at this time of  the year so when the boy is not singing "param pam pam pam" he is going "oooOOOooooOOOooo."

Outro dia eu coloquei um prato com pão para ele na mesa. Normalmente eu sento ao lado dele para ajudá-lo, principalmente para me certificar de que ele não vai enfiar a fatia inteira na boca. Não me lembro o que e estava fazendo na hora, mas desta vez, ele subiu em uma cadeira, puxou a prato pra perto, junto as maozinhas, abaixou a cabeça, orou, em seguida, partiu o pão em pedacinhos pequenos e comeu. Fez-me uma mãe orgulhosa.
Atualmente, ele também gosta de ouvir música e cantar. Temos ouvido bastante músicas de Natal ultimamente e um dos favoritos de Zuri é uma chamada "Little Drummer Boy". Ele caminha ao redor da casa durante todo o dia cantando param pam pam pam... Uma vez que ele mesmo fez a sua própria versão que saiu  assim "Mais pao pao pao pao." = D Graças ao meu marido, nós também ouvimos bastante o Messias de Handel nesta época do ano, de modo que, quando o garoto não está cantando "param pam pam pam" o que ouvimos e "ooOOOooooOOOooooooo".




I think the biggest news of the month was Zuri's first haircut. I must say it took a long time to gather up the courage to finally take him there. I think if it wasn't for his complaining about the hair on his face, I probably would have waited longer. We took him to a place that specializes in kids haircuts where all the chairs were shaped like cars and there were tv's in front of every chair. My biggest concern was how to get him to sit still long enough so someone holding sharp scissors right next to his head could trim his curls. Since we do not own a TV and he seldom watches anything on the computer, he was so thoroughly interested in the Mickey Mouse Club House cartoon playing he barely moved. At the end of it all, we got a chunk of curls and a certificate to remember the experience. I am glad to say his curls are still there.

Acho que a maior novidade do mês foi o primeiro corte de cabelo do Zuri. Devo dizer que demorou bastante tempo para eu criar a coragem para, finalmente, levá-lo pra cortar o cabelo. Eu acho que se não fosse pelo fato dele estar reclamando sobre o cabelo no rosto, eu provavelmente teria esperado mais tempo. Nós o levamos para um lugar que se especializa em cortes de crianças, onde todas as cadeiras estavam em forma de carrinhos e havia uma tv na frente de cada cadeira. Minha maior preocupação era como mante-lo sentado tempo suficiente para que alguém segurando uma tesoura afiada ao lado de sua cabeça pudesse cortar seus cachinhos sem causar um acidente. Uma vez que não temos uma TV e ele raramente vê qualquer coisa no computador, ele estava tão profundamente interessado no desenho animado do Mickey Mouse Club House que ele nem se mexeu. No final de tudo, levamos pra casa um dos cachinhos e um certificado de lembranca dessa experiência. Estou feliz em dizer que seus cachos ainda estão lá.



sporting his new haircut// depois do corte de cabelo

Princess Zarah continues to be her sweet little self. As I mentioned in the beginning, she still doesn't follow a specific schedule but her life still consist mainly of eating and sleeping at this point. She does spend more time awake now but, much like her brother, she believes that as long as she is awake it must be feeding time. I do enjoy our moments in between feedings when she is awake and alert. She likes to focus on my face and smile. She is also beginning to make little sounds here and there, especially in response to our voices and Marlon's whistling. She has been sleeping for 5-7 hours followed by 3-4 hour stretches most nights. If we keep this up I know I won't be turning into a sleep-deprived Zombie, at least not until we start the growth spurts (coming soon...).

Princesa Zarah continua a sendo um docinho de gente. Como eu mencionei no início, ela ainda não segue uma rotina específica, mas, neste momento, sua vida ainda consiste praticamente de comer e dormir. Ela passa mais tempo acordada agora, mas, como o irmão, ela acredita que enquanto ela está acordada deve ser o hora de comer. Eu gosto de nossos momentos entre as mamadas, quando ela está acordada e alerta. Ela gosta de focalizar no meu rosto e sorrir. Ela também está começando a fazer pequenos sons aqui e ali, especialmente em resposta às nossas vozes e assobios do Marlon. Ela ja dorme por 5-7 horas seguidas na maioria das noites. Se continuar assim eu sei que não vou me transformar em um zumbi por falta de sono, pelo menos não até começarem as fases de crescimento (em breve ...).



She has been growing beautifully, following her growth curve ever so gracefully. She is almost 12 lbs now and measuring a little over 23 in. Currently, her favorite thing to stare at, other than our faces, is the hand towel rack in our bathroom (???). =D

Ela tem crescido muito bem, seguindo a curva de crescimento graciosamente. Ela ja esta com quase cinco quilos e meio e medindo quase 60 cm. Atualmente, sua coisa favorita de olhar, alem dos nossos rostos, é o porta toalhas do banheiro (???) = D




A couple of other things happened this month that I cannot forget to mention. The most important one was Zarah's dedication at church. It was a blessing to share this special moment with our church family. We are also very grateful to our friends Bong, Holly, and Dodge for, once again, sharing their amazing gift of music during the dedication.

Duas outras coisas aconteceram neste mês que eu não posso esquecer de mencionar. O mais importante foi a dedicação de Zarah na igreja. Foi uma bênção para nos compartilharmos este momento especial com nossa família da igreja. Nós também estamos muito gratos aos nossos amigos Bong, Holly, e Dodge que, mais uma vez, compartilharam seu dom incrível de música durante a dedicação.





The last thing was a quick impromptu visit to the Texas State Aquarium in Corpus Christi, TX. We had a lot of fun watching Zuri running from aquarium to aquarium mesmerized by the different fish. In the meantime, Zarah had a nice long nap that afternoon. As for me, my favorite exhibit will always be the dolphins.

A última coisa foi uma visita ao Aquário do Estado do Texas, em Corpus Christi, TX. Nós nos divertimos bastante assistindo Zuri correndo de aquário para aquário observando cada peixe diferente. Nesse meio tempo, Zarah tirou um longo cochilo. Quanto a mim, a minha parte favorita será sempre os golfinhos.


wow! Talk about a long post... I hope to be able to keep up with this blog in the months to come =D

uau! este foi longo ... Espero poder continuar escrevendo nos próximos meses = D