The Seifert family spent the last week at Lake Whitney Ranch. It was a true adventure for all of us because this was our first time experiencing the joys of summer camp. Although the Ranch is located in Texas, it took us about 8 hours of driving with only a couple of bathroom breaks on the way. Our trip started about 4 am on July 7th with much anticipation and excitement. We were hoping that the little guy would remain asleep until his usual "wake up" time of 6:30-ish but, that was not the case. The moment we put him on his car-seat he was wide awake. He complained for a little while but eventually fell asleep again and the trip proceeded as planed.
A família Seifert passou a semana passada em Lake Whitney Ranch. Foi uma verdadeira aventura para todos nós, porque esta foi a primeira vez que experimentamos as alegrias de um acampamento de verão. Embora o Rancho esteja localizado no Texas, demorou cerca de 8 horas para chegarmos la de carro com apenas duas paradas. Nossa viagem começou cerca de quatro horas da manha do dia 07 de julho com muita expectativa e emoção. Nós estávamos esperando que o rapazinho continuasse dormindo até a sua hora habitual para acordar, mas este não foi o caso. No momento em que colocamos ele na cadeirinha ele acordou. Ele reclamou um pouco, mas finalmente caiu no sono novamente e a viagem prosseguiu como planejado.
Lake Whitney |
Nurse's Cabin Where I spent most of my time// Enfermaria |
Marlon was working as camp pastor for the week and I was volunteering as camp nurse. In the nurse's cabin, we started off with two staff but soon gained a third. I was a bit overwhelmed at first, we had the largest camp of the season (~110 campers + staff). I think my main concern was how I would be able to attend to all my duties and care for my pregnant self and a toddler but, in the end, it all worked out. My husband was an amazing helper. Despite having duties of his own, he kept Zuri busy for a good part of the day. The staff in the nurse's cabin was also very understanding and helpful making it possible for me to attend to Zuri when he was in need of his nap, at bedtime, and while Marlon was speaking. Counter to my expectations, we had minimal issues to deal with at the nurse's cabin.
Marlon estava trabalhando como pastor do acampamento durante a semana e eu estava voluntariando como enfermeira. A cabine da enfermeira começou com dois funcionários, mas logo ganhou uma terceira. Eu me senti um pouco sobrecarregada no início, tivemos o maior acampamento da temporada (~ 110 campistas + staff). Acho que a minha principal preocupação era como eu seria capaz de atender a todos os meus deveres e cuidar de mim mesma e do pequeno, mas, no final, tudo deu certo. Meu marido foi um ajudante incrível. Apesar de tambem ter seus próprios deveres , ele manteve Zuri ocupado por uma boa parte do dia. O pessoal de cabine da enfermeira também foi muito compreensivo e tornou possível que eu pudesse cuidar do Zuri quando precisava da sua soneca, na hora de dormir, e enquanto Marlon estava pregando. Ao oposto das minhas expectativas, tivemos problemas mínimos para lidar na cabine da enfermeira.
Having breakfast watching the horses// Comendo o cafe da manha assistindo os cavalos |
With regards to weather, all I can say is HOT!!!!!!! We reached upwards of 100 degrees pretty much every day of the week. I am glad we were not sleeping in tents and we had 2 a/c's going in the nurse's cabin...so I was able to stay cool most of the time. Considering I am carrying my own little heater these days, I was not easy to stay cool any time I stepped out. Since most of the camp activities took place outside, including meals, it was impossible to hide in the a/c all day. Zuri did not seem to be bothered by the heat much. I think, if he had a choice, he would have spent all day outside playing in the dirt.
Com relação ao tempo, tudo o que posso dizer é QUENTE!!! Chegamos a quase 40 graus praticamente todos os dias da semana. Fico feliz que não estavamos dormindo em barracas e tinhamos 2 ar condicionados na enfermaria... então eu pude ficar fresquinha na maioria das vezes. Considerando que eu estou carregando meu próprio aquecedorzinho, não foi fácil nao derreter toda vez que saia da enfermaria. Como a maioria das atividades do acampamento ocorreram fora, incluindo refeições, era impossível me esconder no ar condicionado durante todo o dia. Zuri não parecia se incomodar com o calor. Eu acho que, se ele tivesse uma escolha, ele teria passado o dia todo fora brincando com terra.
Our days started early, since our little alarm clock is always up before 7. We took advantage of that time to be outdoors while the temperature was still bearable. A few days out of the week we were able to get Zuri's breakfast ready early and go drive around the ranch. I had never been to Lake Whitney Ranch before so all was very new to me. Zuri loved driving around in the golf cart, I think that was his favorite activity. Anytime he was stuck inside with me he would go pound on the door and make the sign for car. Even after we came home he is still doing it. Most of the pictures we took were taken during our morning expeditions (between 7-8:30 am).
Nossos dias começaram cedo, como o nosso pequeno despertador sempre desperta antes das 7. Aproveitamos esse tempo para estar ao ar livre, enquanto a temperatura ainda era suportável. Alguns dias da semana preparamos o desjejum do Zuri logo cedo e saimos de carro para conhecer o local. Eu nunca tinha ido ao Lake Whitney Ranch antes, então tudo foi novo para mim. Zuri adorava andar de carrinho de golf, eu acho que era a sua atividade favorita. Sempre que ele estava comigo na enfermaria batia na porta e fazia o sinal para o carro. Mesmo depois que chegamos em casa, ele ainda está fazendo isso. A maioria das fotos que tiramos foram durante nossas expedições da manhã (entre 7-8:30 am).
23 weeks |
The week flew by and on Saturday I could hardly believe it was coming to an end. We decided to travel home overnight this time and hope Zuri would sleep all the way home. That plan was partially successful. Although Zuri did sleep most of the trip, when we decided to stop at the last rest area for a short nap he woke up and we got no sleep. We ended up driving the rest of the way home with no naps and he fell asleep soon after we started moving. Considering we had never traveled overnight before, I think we did pretty good. When we did arrive at home though, it was already time for Zuri to wake up for the day and we ended up getting no sleep until it was time for his morning nap. That and the fact that our bed had been taken over by ants while we were gone made for a difficult first day back. But now that the ants are gone and our sleep is back to normal it feels great!
A semana passou voando e no sábado eu mal podia acreditar que estava chegando ao fim. Nós decidimos viajar para casa durante a noite esperando que o Zuri dormisse todo o caminho para casa. Nossos planos foram parcialmente bem-sucedidos. Embora Zuri dormiu a maior parte da viagem, quando decidimos parar na última área de descanso para uma soneca, ele acordou e não quis dormir. Acabamos por dirigir o resto do caminho para casa, sem cochilos e ele adormeceu logo depois que o carro começou a se mover. Considerando que nunca tinhamos viajado de noite antes, eu acho que nós fizemos muito bem. Quando chegamos em casa, porém, já estava na hora do Zuri acordar e acabamos ficando sem dormir até a hora do cochilo da manhã. Isso, e o fato de que a nossa cama tinha sido tomada por formigas enquanto estávamos fora, fez o nosso primeiro dia de volta bem difícil. Mas agora que as formigas sumiram e nosso sono está de volta ao normal, estamos bem!
This was the first of our summer 2013 adventures, and I am looking forward to the ones to come...
Esta foi a nossa primeira aventura do verão de 2013 , e eu estou ansiosa para as proximas ...
No comments:
Post a Comment