Welcome/ Bem Vindos!

This blog was created for the purpose of including our family and friends who live from hundreds to thousands of miles away in the joyous updates of our family.

Esse blog for criado com o proposito de manter nossa familia e amigos que moram de centanas a milhares de kilometros de distancia atualizados dos alegres desenvolvimentos da nossa familia.

Thursday, January 23, 2014

Mommy of 2 month 3// Mamae de 2 Mes 3

Photo credit: Ana Paula Perestrelo

I am glad to be back here after this four-week break. Writing once a month seems to be working out for me except that too many things happen in that amount of time. This one was an exceptionally eventful month with the holidays and Marlon's 30th birthday. I have resorted to writing out little notes on my phone to remind me of the special moments I can't forget to mention. In any case, I will try to make my words few and let the pictures do most of the talking (mainly because, as I write this, I am holding one sleeping baby while the other one naps in his room and I don't know how long this "free time" will last ;D).

Estou feliz por estar de volta aqui depois desta longa pausa de quatro semanas. Escrevendo uma vez por mês parece estar funcionando para mim, exceto que muitas coisas acontecem nesse período de tempo. Este foi um mês excepcionalmente agitado com os feriados e 30 º aniversário do Marlon. Tenho  feito pequenas notas no meu celular para me lembrar dos momentos especiais que eu não posso esquecer de mencionar. Em todo caso, vou tentar fazer minhas palavras poucas e deixar que as imagens falem por mim (principalmente porque, enqanto eu escrevo isto, eu estou segurando um bebê dormindo enquanto o outro cochila em seu quarto e eu não sei quanto tempo esse "tempo livre" vai durar; D).

Photo credit: Ana Paula Perestrelo
 Earlier in January I found a 30 day photo challenge for moms on Pinterest. I really liked the idea but was lacking the will power to actually commit to it until, that is, a friend of mine liked the pin and agreed to do it with me. I really like having a list of ideas for pictures especially when they are ordinary day-to-day moments that I never thought to capture. I am also taking advantage of this experience to better my photography skills. I really enjoy taking pictures and I hope I can get better at it. In case you want to join me in the photo challenge here is the link to the list and here is also a link to my Pinterest board of photography tutorials. If you do join my friend Christie and I, you can add the hashtag #30daysmommyphotochallenge on Instagram and Facebook and tag me so I can see your pictures too! Anyway... here are the pictures from the first twelve days. It seems a lot easier to follow the list with pictures of Zuri than of Zarah but I am trying to include her when I can.

No começo de janeiro eu encontrei um desafio fotografico de 30 dias para mães  no Pinterest. Eu realmente gostei da idéia, mas faltava a força de vontade para faze-lo, isto é, até que uma amiga minha concordou em fazê-lo comigo. Eu realmente gosto de ter uma lista de idéias para fotos, especialmente quando são momentos do dia- a-dia que eu nunca pensei em tirar fotos. Também estou aproveitando esta experiência para melhorar as minhas habilidades de fotografia. Eu realmente gosto de tirar fotos e eu espero aprender bastante com este exercicio. Caso você queira se juntar a mim neste desafio aqui está o link para a lista e aqui também um link para o meu Pinterest de tutoriais de fotografia. Se for participar com a minha amiga Christie e eu , você pode adicionar a hashtag #30daysmommyphotochallenge no Instagram e Facebook e "tag me" para que eu possa ver suas fotos também! Enfim... aqui estão as fotos dos primeiros 12 dias . Parece muito mais fácil de seguir a lista com fotos de Zuri que da Zarah , mas eu estou tentando incluí-la na medida do possivel.


So here are the updates on the little man...
Então, aqui estão as atualizações sobre o  nosso homenzinho ...


He is now 20 months old and he is growing very tall. He can get into the top drawers of every dresser, kitchen, and bathroom counters. There are very few places we can keep things away from him now. He also figured out how to open door knobs and how to lock and unlock dead bolts... now we really need to be aware of his doings at all times lest he locks himself in a room. Luckily the front door is heavy and the lock is high otherwise we would have to resort to a chain lock. 

Ele acabou de completar 20 meses e está crescendo muito. Ele consegue alcancar as gavetas de cima de todas as cômodas, e dos balcoes da cozinha e banheiro. Há muito poucos lugares que podemos manter as coisas longe dele agora. Ele também descobriu como abrir maçanetas e destrancar as portas... agora nós realmente precisamos ficar de olho nele o tempo todo pra ter certeza que ele nao vai se trancar num quarto. Felizmente a porta da entrada da casa é pesada e a tranca é alta =D


These cute little feet belong to a very helpful little boy. He loves to help daddy carry in the groceries and his current favorite activity is helping to sort out the laundry. He likes to hand me the clothes and tell me to whom they belong. He also likes to say if it is a sock ("meiao" from the Portuguese word for sock meia) or pants ("cach" from the Portuguese word calca). Another one of his favorite activities is to close up plastic buckles, especially the ones on the car seats.

Estes pézinhos lindos pertencer a um menininho que gosta muito de ajdar! Ele gosta de ajudar o papai a carregar as compras e sua atividade favorita e ajudar a separar a roupa limpa. Ele gosta de me entregar as roupas e me dizer a quem eles pertencem. Ele também gosta de dizer se  é um meia ("meiao") ou calças ("cach"). Outra de suas atividades favoritas é fechar as fivelas de plástico, especialmente as das cadeirinhas de colocar no carro.


He loves to hang from everything now. He also loves copying everything we do. I am amazed at how he internalizes certain things even when we were not intentionally trying to teach him. The other he was playing with his toothbrush (which he had fished out if the top drawer in the bathroom) while I changed Zarah's diaper. Once he was done "brushing his teeth," and was ready to put it back in its plastic container, he handed it to me and asked me to rinse it.

Ele gosta de se pendurar em tudo agora. Ele também adora copiar tudo o que fazemos. Estou impressionada como ele lembra de certas coisas, mesmo quando não estamos intencionalmente tentando ensiná-lo. Otro dia ele estava brincando com sua escova de dentes (que ele havia tirado da gaveta no banheiro), enquanto eu trocava a fralda do Zarah. Uma vez que ele acabou de "escovar os dentes" e estava pronto para guardar a escova de volta em seu recipiente de plástico, ele a entregou para mim e me pediu para lavá-la.

Curls and more curls....// cachinhos e mais cachinhos

loves to play outside// Gosta muito de brincar la fora



Enjoying our hike during dad's birthday weekend //Aproveitando a nossa caminhada no final de semana do aniversario do papai

This boy loves hanging out with his dad. He likes to climb on him, jump on his back, take piggy back rides, and tickle fights. He also loves to talk. This month he said a lot of new words and made up a lot of his own too. His current favorite made up word is something that sounds like "dicudeh." It is a magic word that stands for every word he doesn't know. Sometimes when he wakes up moody and crying he likes to repeat that word a million times and point at everything that is off in the distance, except when you get there, "dicudeh" has moved somewhere else -__- He also likes to open every conversation with "mamao acabou, pao acabou, uva acabou..." (the papaya is "finished", bread is "finished", grapes are "finished"...). Doesn't matter if you are on the phone, at church, or if he just woke up from a nap, he is going to tell you about everything that is "finished" (or ran out). As his vocabulary expands he is also becoming very particlar about how he wants things. A few days ago I was getting his dinner ready and I got him a slice of bread. As I was about to give it to him he made sure to tell me he wanted it toasted. 

Esse menino adora sair com papai . Ele gosta de subir em cima dele, pular em suas costas , andar de cavalinho, e guerras de cosequinha. Ele também gosta de falar. Este mês, ele disse um monte de palavras novas e inventou um monte também. Sua palavra favorita é algo que soa como " dicudeh ". É uma palavra mágica que significa todas palavra que ele não sabe. Às vezes, quando ele acorda mal-humorado e chorando ele gosta de repetir essa palavra um milhão de vezes apontando para tudo o que está longe , exceto quando você chegar lá, "dicudeh " mudou-se para outro lugar -__- Ele também gosta de comecar todas as conversas com "mamao acabou, acabou pao, uva acabou ... " Não importa se você está no telefone, na igreja , ou se ele acabou de acordar de um cochilo, ele vai dizer-lhe sobre tudo o que "acabou." Na medida que o vocabulário dele se expande ele também está se tornando mais exato sobre como ele quer as coisas. Alguns dias atrás eu estava preparando o jantar e peguei pra ele uma fatia de pão. Como eu estava a ponto de dar a ele , ele fez questão de me dizer que ele queria torrado "torra pao" =D


Now for the updates on the princess...

Agora as atualizacoes da princesinha...


She has also grown quite a bit and I am very curious to find out exactly how much at her next appointment (1 month from now). She has found her hands and likes to spend a lot of time tasting them.

Ela também cresceu bastante e estou curiosa para saber exatamente quanto na próxima consulta medica (daqui a 1 mes). Ela descobriu as mãos e gosta de colocar na boca.


Although there is still a lot of bobbing, she has gotten a lot better with her neck control and can keep her head up and her chest off the floor for quite a few minutes during tummy time. 

Ela esta ficando cada dia melhor segurando a cabecinha e consegue manter sua cabeça erguida e peito fora do chão por alguns minutos agora.

Photo credit: Ana Paula Perestrelo
She is a happy little girl who loves to smile at mommy. She also started giggling now, especially when I kiss her chubby little neck.

Ela é uma menina feliz que gosta de sorrir para a mamãe. Ela também começou a dar gargalhadas agora, especialmente quando eu beijo seu pescocinho gordinho. 




Currently, she is focusing all her attention into learning how to blow raspberries...She spends quite a bit of her awake time trying to do it.

Neste momento, ela está concentrando toda a sua atenção para aprender a a faser barulhinho com os labios ... Ela passa boa parte de seu tempo acordada praticando.


She also started using the Bumbo seat this month...

Ela tambem comecou a usar a cadeirinha Bumbo esse mes...



There is a lot more I want to mention but this is already getting too long... Howerver, I can't finish without adding a special word of thanks to Otavio and Paula Perestrelo for the great company, for sharing their photography talents, and for helping to make Marlon's birthday more special. 

Há muito mais que eu gostaria de mencionar, mas este post já está ficando muito longo... De qualquer forma, eu não posso terminar sem acrescentar uma palavra especial de agradecimento a Otavio e Paula Perestrelo para a otima compania, por compartilhar seus talentos fotograficos, e por ter feito o aniversário de Marlon mais especial.

Photo Credit: Ana Paula Perestrelo

Monday, December 23, 2013

Mommy of 2 month 2// Mamae de 2 mes 2


Hi there!
For everyone wondering how we are doing, I am very happy to report that, yes I am still alive and, most importantly, so is everyone else in the house =D I can't believe two whole months have already passed since Zarah was born. This second month was an eventful one full of happiness and struggles but we made it.
As I mentioned in the last post, my mother-in-law went back home the day before Thanksgiving and we were left to fend for ourselves as a new family of 4. To be sincere, the moment she left, I hypothesized that the next time I would be able to take a proper shower would be right around the time Zuri turned 3. To make a long story short, It was not as crazy as I had anticipated. I am very grateful that Zuri has a very predictable schedule which helps a lot when it comes to organizing my day. I thrive on routine so I am clinging to every bit of predictability I can. Although the little princess here is still nursing on demand and staying awake for longer stretches now, there is nothing that resembles a routine for her yet. At least now I am somewhat familiar with the demands of a 2-month old and it is not as overwhelming as last time. Sometimes I do catch myself wondering though, what I did with all my "free time" when we had just Zuri. I guess the answer would be tutus and crochet hats =D

Olá!
Para todos querendo saber como estamos, estou muito feliz de informar que, sim, eu ainda estou viva e, mais importante ainda, os outros tres tambem = D Eu mal posso acreditar que dois meses inteiros já se passaram desde que Zarah nasceu. Este segundo mês foi bem agitado e cheio de felicidade e lutas, mas aqui estamos.
 Como eu mencionei no último post , minha sogrinha voltou para casa um dia antes do "Thanksgiving" (feriado de Ação de Graças) e passamos a cuidar de nós mesmos como uma nova família de 4. Para ser sincera , no dia em que ela foi embora, eu formulei a hipótese de que a próxima vez que eu seria capaz de tomar um banho adequado seria por volta da época que o Zuri completasse 3 anos de idade. Para encurtar a história, as coisas não foram tão complicadas quanto eu imaginava . Sou muito grata pelo fato de que o Zuri tem uma rotina bem previsível o que ajuda muito quando se trata de organizar o meu dia. Eu me dou bem com rotina. Embora a princesinha aqui ainda esteja amamentando na demanda e ficando acordada por periodos mais longos, ainda nao há nada que se assemelhe a uma rotina para ela. Pelo menos, desta vez, eu estou um pouco mais familiarizada com as demandas de um bebe de 2 meses de idade. Às vezes, porem,  eu me pego imaginando o que eu fiz com todo o meu "tempo livre" , quando tínhamos apenas o Zuri . Eu acho que a resposta seria chapéus de crochê = D

Seizing the moment!


One of the most difficult things so far has leaving the house on time to go anywhere, it always seems to take three times as long to get everyone ready. Mealtimes are also challenging when both kids decide they must eat at the same time. Nursing and feeding a young toddler at the same time can be quite the juggling act. It has also been a bit hard during church, especially when Marlon is preaching and Zuri decides to skip his morning nap, but I am very grateful for the wonderful people who have helped me the past few weeks.
Two weeks ago, Zuri started with a fever and congestion and was having a hard time sleeping. That also made for some difficult nights with the two of them tag-teaming one awake, one asleep, all night long for about 3 nights. It is days like that that make me even more grateful for a loving and supportive husband who, despite his busy schedule during the day, is more than willing to help in the night watch.

Uma das coisas mais difíceis até agora tem sido sair de casa a tempo de ir a qualquer lugar, parece sempre demorar o triplo do tempo para estarmos todos prontos. As refeições tambem são problematicas quando ambas as crianças decidem que querem comer ao mesmo tempo. Amamentar um bebe e alimentar uma criança de 18 meses ao mesmo tempo se transforma num ato de malabarismo. Também tem sido um pouco difícil na igreja durante os cultos, especialmente quando Marlon está pregando e o Zuri decide nao cochilar pela manha como de costume. Eu sou muito grata pelas pessoas maravilhosas que me ajudaram nas últimas semanas.
Duas semanas atras, Zuri começou com uma febre e congestão e estava tendo dificuldades para dormir. Isso também causou algumas noites difíceis com os dois alternando um acordado um dormindo a noite inteira por cerca de 3 noites. É dias como esse que me fazem ainda mais agradecida por um marido amoroso e solidário que, apesar de sua agenda lotada durante o dia, é mais do que disposto a ajudar no turno da noite.



In the meantime, Z1 continues to be his energetic little self. He recently learned to jump taking both feet from the ground and likes to show it off and practice a few times a day. His communication skills are also growing fast. I have lost count of the words he can say, or attempts to say now and his sentences are quickly growing in size too. That said, there still a few words he says that we haven't  been able to decipher. For example, every time he prays he says something that sounds like "Dicuain" then says Amen. sometimes he says it once, sometimes twice, sometimes even three times during his prayer. We have no idea what it means and why he uses only that one word, all we know is that to him it means prayer. Even if we say the word at random he will complete it with an Amen afterwards. I am glad God understands.

Nesse meio tempo, Z1 continua uma pessoinha enérgetica. Recentemente, ele aprendeu a saltar tirando os dois pés do chão e gosta de praticar algumas vezes por dia. Suas habilidades de comunicação também estão crescendo rápidamente. Já perdi a conta das palavras que ele consegue falar, e suas frases estão crescendo em tamanho também. Dito isto, há ainda algumas palavras que ele diz que ainda não conseguimos decifrar. Por exemplo, toda vez que ele ora, ele diz algo que soa como "Dicuain", diz, em seguida, Amen. às vezes ele fala a palavra uma vez, às vezes duas vezes, às vezes até três vezes durante sua oração. Nós não fazemos a minima idéia do que isso significa e por que ele usa apenas essa uma palavra, tudo o que sabemos é que, para ele, ela significa oração. Ate se mencionarmos essa palavra por acaso ele completa com um amém depois. Estou feliz por que sei que Deus entende.




The other day I had a plate with bread for Zuri on the table. Usually I sit next to him to help him with it, mainly to make sure he doesn't stuff the whole slice into his mouth. I can't remember what was keeping me this time but, he proceeded to climb on a chair, pull the plate closer, fold his hands, bow his head, pray, then pull apart the bread into bite-size pieces, making me one proud mommy.
Currently, he also loves music and singing. We have been listening to a lot of Christmas music lately and one of Zuri's favorites is the "Little Drummer Boy." He walks around the house all day singing param pam pam pam... One time he even made up his own version that went like "Mais pao pao pao pao" which is Portuguese for "more bread bread bread bread." =D Thanks to my husband, we also listen to a lot of Handel's Messiah at this time of  the year so when the boy is not singing "param pam pam pam" he is going "oooOOOooooOOOooo."

Outro dia eu coloquei um prato com pão para ele na mesa. Normalmente eu sento ao lado dele para ajudá-lo, principalmente para me certificar de que ele não vai enfiar a fatia inteira na boca. Não me lembro o que e estava fazendo na hora, mas desta vez, ele subiu em uma cadeira, puxou a prato pra perto, junto as maozinhas, abaixou a cabeça, orou, em seguida, partiu o pão em pedacinhos pequenos e comeu. Fez-me uma mãe orgulhosa.
Atualmente, ele também gosta de ouvir música e cantar. Temos ouvido bastante músicas de Natal ultimamente e um dos favoritos de Zuri é uma chamada "Little Drummer Boy". Ele caminha ao redor da casa durante todo o dia cantando param pam pam pam... Uma vez que ele mesmo fez a sua própria versão que saiu  assim "Mais pao pao pao pao." = D Graças ao meu marido, nós também ouvimos bastante o Messias de Handel nesta época do ano, de modo que, quando o garoto não está cantando "param pam pam pam" o que ouvimos e "ooOOOooooOOOooooooo".




I think the biggest news of the month was Zuri's first haircut. I must say it took a long time to gather up the courage to finally take him there. I think if it wasn't for his complaining about the hair on his face, I probably would have waited longer. We took him to a place that specializes in kids haircuts where all the chairs were shaped like cars and there were tv's in front of every chair. My biggest concern was how to get him to sit still long enough so someone holding sharp scissors right next to his head could trim his curls. Since we do not own a TV and he seldom watches anything on the computer, he was so thoroughly interested in the Mickey Mouse Club House cartoon playing he barely moved. At the end of it all, we got a chunk of curls and a certificate to remember the experience. I am glad to say his curls are still there.

Acho que a maior novidade do mês foi o primeiro corte de cabelo do Zuri. Devo dizer que demorou bastante tempo para eu criar a coragem para, finalmente, levá-lo pra cortar o cabelo. Eu acho que se não fosse pelo fato dele estar reclamando sobre o cabelo no rosto, eu provavelmente teria esperado mais tempo. Nós o levamos para um lugar que se especializa em cortes de crianças, onde todas as cadeiras estavam em forma de carrinhos e havia uma tv na frente de cada cadeira. Minha maior preocupação era como mante-lo sentado tempo suficiente para que alguém segurando uma tesoura afiada ao lado de sua cabeça pudesse cortar seus cachinhos sem causar um acidente. Uma vez que não temos uma TV e ele raramente vê qualquer coisa no computador, ele estava tão profundamente interessado no desenho animado do Mickey Mouse Club House que ele nem se mexeu. No final de tudo, levamos pra casa um dos cachinhos e um certificado de lembranca dessa experiência. Estou feliz em dizer que seus cachos ainda estão lá.



sporting his new haircut// depois do corte de cabelo

Princess Zarah continues to be her sweet little self. As I mentioned in the beginning, she still doesn't follow a specific schedule but her life still consist mainly of eating and sleeping at this point. She does spend more time awake now but, much like her brother, she believes that as long as she is awake it must be feeding time. I do enjoy our moments in between feedings when she is awake and alert. She likes to focus on my face and smile. She is also beginning to make little sounds here and there, especially in response to our voices and Marlon's whistling. She has been sleeping for 5-7 hours followed by 3-4 hour stretches most nights. If we keep this up I know I won't be turning into a sleep-deprived Zombie, at least not until we start the growth spurts (coming soon...).

Princesa Zarah continua a sendo um docinho de gente. Como eu mencionei no início, ela ainda não segue uma rotina específica, mas, neste momento, sua vida ainda consiste praticamente de comer e dormir. Ela passa mais tempo acordada agora, mas, como o irmão, ela acredita que enquanto ela está acordada deve ser o hora de comer. Eu gosto de nossos momentos entre as mamadas, quando ela está acordada e alerta. Ela gosta de focalizar no meu rosto e sorrir. Ela também está começando a fazer pequenos sons aqui e ali, especialmente em resposta às nossas vozes e assobios do Marlon. Ela ja dorme por 5-7 horas seguidas na maioria das noites. Se continuar assim eu sei que não vou me transformar em um zumbi por falta de sono, pelo menos não até começarem as fases de crescimento (em breve ...).



She has been growing beautifully, following her growth curve ever so gracefully. She is almost 12 lbs now and measuring a little over 23 in. Currently, her favorite thing to stare at, other than our faces, is the hand towel rack in our bathroom (???). =D

Ela tem crescido muito bem, seguindo a curva de crescimento graciosamente. Ela ja esta com quase cinco quilos e meio e medindo quase 60 cm. Atualmente, sua coisa favorita de olhar, alem dos nossos rostos, é o porta toalhas do banheiro (???) = D




A couple of other things happened this month that I cannot forget to mention. The most important one was Zarah's dedication at church. It was a blessing to share this special moment with our church family. We are also very grateful to our friends Bong, Holly, and Dodge for, once again, sharing their amazing gift of music during the dedication.

Duas outras coisas aconteceram neste mês que eu não posso esquecer de mencionar. O mais importante foi a dedicação de Zarah na igreja. Foi uma bênção para nos compartilharmos este momento especial com nossa família da igreja. Nós também estamos muito gratos aos nossos amigos Bong, Holly, e Dodge que, mais uma vez, compartilharam seu dom incrível de música durante a dedicação.





The last thing was a quick impromptu visit to the Texas State Aquarium in Corpus Christi, TX. We had a lot of fun watching Zuri running from aquarium to aquarium mesmerized by the different fish. In the meantime, Zarah had a nice long nap that afternoon. As for me, my favorite exhibit will always be the dolphins.

A última coisa foi uma visita ao Aquário do Estado do Texas, em Corpus Christi, TX. Nós nos divertimos bastante assistindo Zuri correndo de aquário para aquário observando cada peixe diferente. Nesse meio tempo, Zarah tirou um longo cochilo. Quanto a mim, a minha parte favorita será sempre os golfinhos.


wow! Talk about a long post... I hope to be able to keep up with this blog in the months to come =D

uau! este foi longo ... Espero poder continuar escrevendo nos próximos meses = D



Tuesday, November 26, 2013

Mommy of 2 month 1// Mamae de 2 Mes 1


We have officially made it through the first month of double parenthood and what a joy it has been =D  This last month was an eventful one, full of discovery and adaptation. We have been very blessed to have had the help of my mother-in-law  for the past 4 weeks, I sincerely don't know how we would have made it this far without her. We also had the help of my mother, who was able to come down for a week soon after Zarah's arrival. My father-in-law is also visiting this week. The presence of family made this time of transition go smoothly for us. Zuri, especially, is loving all the attention he is getting.  As for me, I had a much easier time recovering this time around. As a person who takes comfort in planning and having things "under control," it sure helped that things were a bit more "expected." It was also a lot less stress on my body since I didn't have to go through natural labor AND a c-section like last time. Besides that first night, I also feel much more comfortable with my "newborn care skills" (especially the ones that help you sleep through all the little noises they make while they sleep and the realization that crying is not usually a sign of impending doom) which makes for less stressful days and nights. But that is enough about me...

Chegamos oficialmente ao fim do primeiro mês de dupla "maternidade" e que alegria que foi = D Este mês foi um tanto agitado, e cheio de descoberta e adaptação. Temos sido muito abençoados por ter tido a ajuda da minha sogra nas últimas 4 semanas, eu sinceramente não sei como teríamos chegado ate aqui sem ela. Também tivemos a ajuda da minha mãe, que pode vir por uma semana logo após a chegada da Zarah . Meu sogro também está visitando esta semana. A presença de nossa família fez com que este tempo de transição fosse tranquilo para nós. Zuri, especialmente, está amando toda a atenção que está recebendo. Quanto a mim, acho que foi muito mais fácil me recuperar desta vez. Como uma pessoa que gosta de planejar e ter as coisas "sob controle", com certeza ajudou o fato de que, desta vez, as coisas seguiram um pouco mais "como o esperado." Foi também muito menos stress no meu corpo desde que eu não tive que passar por um parto natural e uma cesariana como da última vez. Fora a primeira noite, eu também me sinto muito mais confortável com as minhas "habilidades de cuidar de um recém-nascido" (especialmente aquelas que ajudam você a dormir apesar de todos os pequenos ruídos que eles fazem enquanto eles dormem e da percepção de que chorar não é geralmente um sinal o perigo iminente ) que contribuem para dias e noites menos estressantes. Mas chega de falar de mim ...


Last Thursday, Zuri turned 18 months old. I can hardly believe so much time has passed since I was writing his 1 month post . Looking back on that post, I should have had an inkling of how full of energy he would be today. One thing is for sure, this little boy will definitely keep me fit (he is my excuse for not going to the gym =D). If he is not running, jumping, climbing, or looking for new things/places to explore, he is napping to recharge (1.5-2 hrs morning and afternoon).  It is no wonder he likes to go to "The Little Gym" so much. He loves to eat all fruits [the ones he can say are "mamão" (papaya) and "uva" (grape)]. He is trying to say more and more words. The other day he surprised me in Sabbath School when he started singing along "Bible, Bible..." ever since then he has been singing that song around the house. When his grandmas arrived they taught him to sing it in Portuguese so now he also sings "Biba, Biba (Biblia)." He absolutely loves being outside. Fortunately, he has enjoyed a lot of that with grandma taking him out at least once every day. When outside, he likes to pick up rocks and wood chips from the garden, as well as watch the animals and cars around the neighborhood. He usually comes inside eager to tell me stories of cats and helicopters (for some odd reason there are a lot of those here) with sound effects and all. We also have a lot of fun with him during family worship. After we go over the story in his Sabbath School lesson he proceeds to tell the story to us using hand gestures and all the words he can muster. One thing that surprises me, is that he can pick up older lessons from his book-drawer and does the same thing. I am talking about stories I told him when he was 9 months old...what a memory! He continues to be a very tall little man for his age with weight nearing 30 lbs. The hardest thing for the two of us over the last 4 weeks has been that I have not been able to pick him up (although I must confess I could not help it a couple of times).

Quinta-feira passada , Zuri completou 18 meses . Mal posso acreditar qanto tempo ja se passou desde que eu estava escrevendo o posto dele de 1 mês. Olhando para trás, eu deveria ter tido uma idéia de quão cheio de energia ele seria hoje. Uma coisa é certa, este menino vai certamente manter-me em forma (ele é a minha desculpa para não ir a academia = D). Qando ele não está correndo, pulando, subindo, ou à procura de novas coisas / lugares para explorar , ele está cochilando para recarregar ( 1,5-2 horas de manhã e tarde) . Não é à toa que ele gosta tanto de ir para  o "Little Gym." Ele gosta de comer todas as frutas [as que ele consegue dizer é "mamao" e " uva"] . Ele está tentando falar mais e mais palavras. No outro dia ele me surpreendeu na Escola Sabatina , quando ele começou a cantar junto " Bible , Bible... " desde então, ele vive cantando essa música pela casa . Quando seus avós chegaram, ensinaram ele a cantar em Português e agora ele também canta " Biba , Biba (Biblia ) ." Ele adora ficar la fora. Nestes ultimos dias ele tem aproveitado bastante ja que a vovó leva ele pelo menos uma vez por dia pra brincar la fora. Ele gosta de catar pedrinhas e pedaços de madeira do jardim, e observar os animais e carros ao redor do bairro. Ele geralmente entra ansioso para me contar histórias de gatos e helicópteros (por alguma estranha razão , há um monte desses por aqui) com efeitos sonoros e tudo. Nós também nos divertimos muito com ele durante o culto familiar . Depois de contarmos a história da lição da Escola Sabatina ele passa a contar a história para nós usando gestos com as mãos e todas as palavras que ele sabe falar. Uma coisa que me surpreende , é que ele pega licoes passadas da gaveta de livros e faz a mesma coisa . Estou falando de histórias que eu contava pra ele quando ele tinha 9 meses de idade ...que memória! Ele continua a ser um homenzinho muito alto para sua idade, pesando mais de 13 kilos. A coisa mais difícil para nós dois nas últimas 4 semanas tem sido o fato de que eu não posso carregá-lo (embora eu deva confessar que não consegui dizer não umas duas vezes) ..


The most popular question since Zarah's arrival has been about how Zuri is dealing with it. So far he is doing very well. He recognizes her as another member o the family (I know this because "ninim" (baby) is included when he starts to list all the family members). He checks on her often standing on his tippytoes looking over the edge of the bassinet. He asks to hold her and kisses her frequently. He tries to caress her head and touch her eyes and nose with as much gentility as he can manage. He also likes to be helpful by throwing away the dirty diapers in the pail and getting new socks for the baby from the drawer (even if the baby already has socks, I guess he is just concerned she might be cold =D).  He is my little sweetheart. Once in a while he will ask whoever is holding the baby (usually me or grandma) to give the baby to someone else or put the baby in the bassinet. One time, that I can remember, he cried to be picked up by whoever had the baby, but it only lasted a few seconds. As I mentioned earlier, he has been getting lots of attention from everyone these last few days and I am sure that helped a lot so far. The true test will be in the weeks to come after everyone leaves and daddy goes to work and it is just him, the baby, and I.

A pergunta mais popular desde a chegada de Zarah e sobre como Zuri está lidando com a nova situacao. Até agora ele está indo muito bem . Ele reconhece-a como mais um membro da família (Eu sei disso porque " ninim " (neném) está incluída quando ele começa a listar todos os membros da família). Ele se preocupa com ela e muitas vezes o achei na pontinha do pe olhando por cima da borda do moises . Ele pede para segurá-la e beija-a com freqüência. Ele tenta acariciar sua cabeça e tocar seus olhos e nariz com o maximo de cuidado que ele consegue. Ele também gosta de ser útil , jogando fora as fraldas sujas no lixo e pegando meias novas para o bebê da gaveta ( mesmo que o bebê já tem meias , acho que ele é apenas preocupado que ela poderia estar com frio = D). Ele é meu amorzinho . De vez em quando ele pede para quem está segurando o bebê (geralmente eu ou a avó ) para dar o bebê para outra pessoa ou colocar o bebê no berço . Uma vez, que eu me lembre , ele chorou para ser apanhado por quem estava segurando a bebê , mas durou apenas alguns segundos. Como mencionei anteriormente , ele tem recebido bastante atenção de todos nos últimos dias e tenho certeza que ajudou muito até agora . O verdadeiro teste será nas próximas semanas depois de todo mundo voltar pra casa e papai ir trabalhar e for apenas ele, a bebê, e eu.




Zarah is a sweet little girl. She is very calm, loves to sleep and to snuggle. She has slept for as many as 6 hours straight one night (a lot of nights she will have at least one 5 hr stretch). She is hardly bothered by all the noise around the house (even her brother's screams). Most of the time, if she is fed she is happy. She lost her belly button stump at 4 days old, which surprised me since Zuri pulled his own off at 9 days old. She has been opening her eyes more and more now and spending a bit more time awake and looking around. She has grown almost 1 inch and gained close to 3 pounds since she was born. What a joy it is to be her mom!

Zarah é um doce. Ela é muito calma, adora dormir e ficar no colinho. Ela dormiu até 6 horas seguidas uma noite (muitas noites ela dorme pelo menos um trecho de 5 hr seguidas). Ela não se incomoda com todo o barulho pela casa (até mesmo os gritos de seu irmão). Na maioria das vezes, se ela comeu, ela está feliz. Ela perdeu o cordão umbilical com apenas 4 dias de idade, o que me surpreendeu já que o Zuri puxou o seu próprio com 9 dias de vida. Ela esta abrindo os olhos mais e mais agora e passando um pouco mais de tempo acordada e olhando ao redor. Ela cresceu 2 cm e ganhou 1 kg desde que ela nasceu. Que alegria é ser mamãe desta princesa!



This month has passed way too fast! I can't believe my little boy is already 18 months and my newborn is 1 month old. Now, more than ever, I realize that time is only going to pick up speed and life is bound to get busier. In a blink of an eye it wont be just 18 months but 18 years. I hope to make the most of every second I have with these precious gifts God gave me. I love my children!!

Este mês passou muito rápido! Eu mal posso acreditar que o meu menininho já completou 18 meses e minha recém-nascida 1 mês de idade. Agora, mais do que nunca, eu vejo que o tempo só vai pegar velocidade e a vida so vai ficar mais ocupada. Em um piscar de olhos não vao ser apenas 18 meses, mas 18 anos. Espero aproveitar ao máximo cada segundo que eu tenho com esses presentes preciosos que Deus me deu. Eu amo meus filhos!

Tuesday, October 29, 2013

Mommy of 2 week 1 // Mamae de 2 semana 1


Has it been a week already? Wow! I think time goes by even faster when there are two of them =D This week has been a great blessing so far. After spending a couple of days at the hospital after the surgery last week, we were happy to come home. The first night was the hardest so far, I would say. I thought that the second time around I would be much more comfortable sleeping next to a newborn without freaking out about every little noise they make... I was wrong. The nights after that have been a breeze in comparison.

Passou uma semana já? Wow! Eu acho que o tempo passa mais rápido quando se tem dois = D Esta semana tem sido uma grande bênção até agora. Depois de passar alguns dias no hospital após a cirurgia da semana passada, ficamos felizes em voltar para casa. A primeira noite foi a mais difícil até agora. Eu pensei que da segunda vez eu estaria muito mais confortável para dormir ao lado de um recém-nascido sem me preocupar cada pequeno barulho que eles fazem... eu estava errada. As noites que seguiram foram bem mais faceis em comparação.



I am infinitely grateful to God that in spite of the polyhydramnios diagnosis and the "early" arrival, there have been no other complications identified. Little Zarah passed all her tests and assessments with flying colors so far. She is a sweet, calm little girl who loves to sleep. In fact, we have rarely seen her eyes opened for more than a few minutes over the last week. She is a great feeder, and from the time she first latched on at 20 min post delivery, she was a pro. She does not seem to be bothered by her brother's attempts to kiss her, touch her hair, or poke her eyes. She also doesn't mind his loud noise. She is a great little sister.

Eu sou infinitamente grata a Deus que, apesar do diagnóstico de polidrâmnio e a chegada "antecipada", não houve outras complicações identificadas. Zarah passou todos os seus testes e avaliações até o momento. Ela é um doce de menina, bem calma e gosta de dormir. Na verdade, nós raramente a vimos com os olhos abertos por mais de alguns minutos ao longo da última semana. Ela come muito bem, a partir do momento que ela mamou pela primeira vez aos 20 min pós-parto, ela ja era uma profissional. Ela não parece ser incomodada pelas tentativas de seu irmão de beijá-la, passar a mao no cabelo, ou enfiar os dedos nos olhos dela. Ela também não se importa com o seu barulho. Ela e uma grande irmazinha.



Talking about big brother, he is also doing great! He is getting lots of attention from grandma and daddy and I am doing my best to spend some personal time with him. The hardest part for me and him is probably not being able to pick him up. He refers to his sister as "ninim" (his version of nenem which is a form of baby in Portuguese). Other than that, he continues to be his playful and energetic little self.

Falando do irmão mais velho, ele também está indo muito bem! Ele está recebendo muita atenção da avó e do papai e eu estou fazendo o meu melhor para dedicar um tempo so pra ele. A parte mais difícil para mim e ele, provavelmente, e não poder pegá-lo no colo. Ele se refere a sua irmã como "ninim" (sua versão do nenem). Fora isso, ele continua a ser a minha bolinha de energia.



I cannot end this post without a special word of thanks to my mother-in-law, without whose help we would not have made it this week. We are and will be eternally grateful for everything you are doing for us!!! We are also looking forward to my mom's arrival tomorrow! Hooray for awesome grandmas!!!!

Eu não posso terminar este post sem dizer uma palavra especial de agradecimento a minha sogra, sem a qal nao teriamos sobrevivido esta semana. Nós somos, e seremos eternamente gratos por tudo que você está fazendo por nós! Nós também estamos ansiosos para a chegada da minha mãe amanhã ! Viva as avós !!!



Thursday, October 24, 2013

Delivery day: a Photo Story// Dia do Parto: uma História Fotográfica


If you are at least remotely connected to our family you already know our baby girl has finally arrived! After going through a bit of turbulence in the last weeks of our pregnancy and finally having to schedule a c-section because of the complications, we are ever so grateful to God for a safe delivery of a perfectly healthy little girl. We are also very grateful for all of your support, your encouraging messages, and, most of all, your prayers.
I know I already have too many words for something I entitled a "photo story" but I can't continue without saying that, despite the anxiety and discomfort that major surgery brings, we had a most wonderful delivery experience! Our doctor and the medical staff at McAllen Medical center went above and beyond in meeting all of our expectations. They not only made it possible for us to actually watch the birth (through the lowering of curtains at the time of delivery) but also went out of their way to ensure our baby girl never left our sight, as we requested. Someone once said "a picture is worth a thousand words" so I will now let the pictures speak for themselves.

Se você esta pelo menos remotamente ligado à nossa família você já sabe da chegada da nossa princesa! Depois de passarmos por um pouco de turbulência nas últimas semanas da nossa gravidez e finalmente ter que marcar uma cesariana por causa das complicações , estamos muito gratos a Deus por um parto seguro de uma menininha perfeitamente saudável. Nós também estamos muito gratos por todo o seu apoio , suas mensagens de incentivo , e , acima de tudo, suas orações.
Eu sei que eu já tenho muitas palavras para algo que entitulei "Historia fotográfica", mas eu não posso continuar sem dizer que, apesar da ansiedade e desconforto que uma cirurgia traz , tivemos uma experiência de parto maravilhosa! Nossa médica e a equipe médica do McAllen Medical Center ultrapassaram todas as nossas expectativas . Eles não só tornaram possível para que nós pudessemos realmente assistir ao parto (através da remoção das cortinas no momento do nascimento), mas também sairam do seu caminho para garantir que a nossa filinha nunca deixasse o nosso lado , como solicitado. Alguém disse uma vez que " uma imagem vale mais que mil palavras " então eu vou agora deixar que as imagens falarem por si.

Photo credits: Daddy, Mommy, and nurses at the McAllen Medical Center



Thursday, October 17, 2013

Week 37: Looks Like We Will Have an Early Arrival// Semana 37: Tudo Indica que Teremos uma Chegada Antecipada


We have now reached week 37 and gained "full-term" status. This is a big relief to us in light of the findings of the weeks past and also in view of what is ahead. Today, in addition to our regular appointment we had yet another ultrasound (biophysical profile + fluid measurements) and a Non-Stress Test (NST). Although I really enjoy seeing my little girl on the screen I can't say I am a fan of having so many ultrasounds (I actually lost cont by now...7?8?). Anyway, she looked good, breathing, moving, heart beating strong, and no umbilical chord around the neck (oh yeah I made sure to ask that one). She also did an awesome job during her NST showing lots of variability, which is what we like to see. Physically, all seems to be going as it should except for the amount of amniotic fluid.

Chegámos agora a semana 37 e finalmente alcancamos o status de "termo". Este é um grande alívio para nós, levando em conta os ocorridos das semanas anteriores e também em vista do que está à frente. Hoje, além de nossa consulta regular tivemos ainda um outro ultra-som (perfil biofísico + medições de fluidos) e um teste não-Stress (NST). Embora eu  goste muito de ver a minha menininha na tela eu não posso dizer que eu sou um fã de ter tantos ultra-sons (eu realmente perdi as contas... 7? 8?). De qualquer forma, ela parecia bem, respirando, movendo-se, com coraçãozinho batendo forte, e livre do cordão umbilical em volta do pescoço (sim, Fiz questão de perguntar essa). Ela também se saiu muito bem durante seu NST demonstrando boa variabilidade, que é o que nós gostamos de ver. Fisicamente, tudo parece estar indo como deveria, exceto pela quantidade de líquido amniótico.


The fluid measurement is pretty much the main reason we have been repeating ultrasounds. If you recall from my previous post about 4 weeks ago, we found out that our levels were slightly higher than the "normal range." In the weeks that followed, they remained relatively the same, reassuring us that we had no reason to be concerned. Today, however, the fluid measurements were relatively higher than the previous ones. This excessive accumulation of amniotic fluid is called Polyhydramnios.  According to the Mayo Clinic, this condition occurs in about 1% of pregnancies and a lot of times it is associated with gestational diabetes or fetal abnormalities. In my case, since we have already established gestational diabetes is not the issue and we have ruled out some abnormalities based on ultrasound, it is currently unexplained. There are, however, several complication that could stem out of this condition including premature labor and stillbirth. Since at this point we don't really have to be concerned about premature labor, the latter is what we are trying to avoid.

A medida de líquidos é praticamente a principal razão pela qual repetimos as ultimas ultra-sonografias . Se você se lembra do meu post anterior, cerca de 4 semanas atrás, nós descobrimos que os nossos níveis estavam ligeiramente mais elevados do que o "normal ". Nas semanas que se seguiram , eles permanecem relativamente os mesmos, nos tranquilizando que não tinha motivos para se preocupar . Hoje, no entanto , a medida de fluidos estava relativamente mais elevados do que os anteriores. Esse acúmulo excessivo de líquido amniótico é chamado Polihidrâmnios . De acordo com a Clínica Mayo, esta condição ocorre em cerca de 1 % das gestações e muitas vezes está associada com diabetes gestacional ou anomalias fetais . No meu caso,  uma vez que já estabelecemos que diabetes gestacional não é o meu caso e já descartamos algumas anomalias fetais com base em ultra-som, essa condicao no momento e inexplicável . Há, no entanto, várias complicaçães que podem ser causadas por isso, incluindo trabalho de parto prematuro e natimorto. Uma vez que neste momento nós realmente não temos que nos preocupar com trabalho de parto prematuro, o último é o que estamos tentando evitar.


Currently, our "polyhydramnios" status is considered mild. According to Medline,"Mild polyhydramnios that shows up in the latter part of pregnancy does not often cause serious problems." (http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/003267.htm) That is what we are hoping for...
On Monday we will be having another appointment and follow up ultrasound to recheck baby and fluids. However, all is pointing to an earlier than expected delivery at some point next week. In the meantime, we are working on changing flight days so my mother-in-law can be here earlier (she is originally scheduled to arrive next Wednesday) and accelerating the rest of the preparations.

Atualmente, o nosso "polidrâmnio" status é considerado leve. De acordo com o Medline (http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/003267.htm), "Leve polidrâmnio que aparece na última parte da gravidez não costuma causar sérios problemas." Isso é o que nós estamos esperando...
Na segunda-feira vamos ter outra cconsulta e acompanhamento de ultra-som para verificar novamente bebê e líquidos. No entanto, tudo aponta para um parto mais cedo do que o esperado em algum momento na próxima semana. Enquanto isso, estamos trabalhando na mudança de dias de voo para a minha sogra (para que ela possa estar aqui mais cedo--ela esta originalmente programada para chegar próxima quarta-feira) e acelerar o resto dos preparativos.

..........................................................................................................................................................
As far as other pregnancy symptoms go, nothing much has changed except my ankles are getting swollen more and more often, not unusual for this stage in the game. Emotionally, we are anxious and excited as we anticipate the day we will meet our little princess. We know it is never God's plan for things to go wrong, however, He can bring a blessing out of any situation we place in His hands. We are confident He is taking care of us. With that said, we really appreciate your prayers. On a different note, the next update might be the one welcoming our little girl! Yay!!!!!!!

Quanto aos outros sintomas da gravidez, nada mudou muito, exceto meus tornozelos estão ficando inchados mais frequentemente, nada de anormal para esta fase do jogo. Emocionalmente, estamos ansioso e animados enquanto antecipamos o dia em que conheceremos nossa pequena princesa. Sabemos que nunca é o plano de Deus  que as coisas deem errado, no entanto, ele pode trazer uma bênção de qualquer situação que colocarmos em suas mãos. Estamos confiantes que Ele está cuidando de nós. Com isto dito, nós realmente apreciamos suas orações.

Thursday, October 3, 2013

35 Week Update // Atualizacao das 35 Semanas

Since we finished last week's post in a bit of a worrisome tone I thought it would be a good idea to write a new post today with the results of the tests we just had this morning.

Como terminamos o post de semana passada, em um tom meio preocupante eu achei que seria uma boa idéia escrever um novo post de hoje com os resultados dos testes que só fizemos hoje pela manhã.


Because of the slightly elevated fluid levels that we found out last week, we had to return for another ultrasound this week for reevaluation. In terms of pictures, this is definitely the best ultrasound we had so far. Even when I was pregnant with Zuri I had never had the opportunity of seeing his little face as clearly as I saw hers today. We even got to watch her open and close her chubby little lips for a while. The shape of her little nose appears to be similar to her brother's. What a blessing it was! Anyway, going back to the reason why we had the ultrasound in the first place, the fluid levels were still about the same. We had two different measurements one was a little lower (within range) and one was close to same as last week's. Although that is still considered high, this is definitely a good sign though. The fact that it did not increase over the last week and two days is promising. We will continue to monitor the baby by having NSTs just about every week until the delivery but besides that it is just a matter of sitting and waiting for those "real contractions" to start. In light of the results, the doctor does not feel comfortable waiting longer than the 40 weeks but hopefully she will be here sooner. The fact that i am still having contractions on and off points in that direction as well.

Por causa dos níveis de fluidos ligeiramente elevados que descobrimos na semana passada , tivemos que voltar para mais um ultra-som esta semana para reavaliação. Em termos de fotos, este é definitivamente o melhor ultra-som que tivemos até agora . Mesmo quando eu estava grávida de Zuri, eu nunca tinha tido a oportunidade de ver seu rostinho tão claramente como vi o dela hoje. Nós podemos vê-la abrir e fechar os lábios gordinhos dela por um tempo. O narizinho parace muio com o do Zuri. Que bênção que foi! Enfim , voltando para a razão pela qual tivemos o ultra-som em primeiro lugar , os níveis de fluido ainda continuam mais ou menos os mesmos. Tivemos duas medições diferentes um foi um pouco menor ( dentro da media ) e a outra foi praticamente a mesma que a da semana passada . Apesar de ainda ser considerado um pouco alto, este é definitivamente um bom sinal. O fato de que a quantidade não aumentou ao longo da última semana e dois dias é promissor. Vamos continuar a monitorar o bebê todas as semana até o parto, mas além disso é apenas uma questão de sentar e esperar pelas "contrações reais."  Baseado nestes resultados, a médica não se sente confortável esperando mais tempo do que as 40 semanas , mas espero que ela esteja aqui mais cedo. O fato de que eu ainda estou tendo contrações aqui e acola aponta nesse sentido também.


In the meantime, we were finally able to finish up our room by putting up our headboard and rearranging to fit the bassinet and rocking chair. The baby's clothes has been put up in the closet and I made room in the dresser for a new set of diapers =D My hospital bag is also ready and waiting by the bedroom door. Both my mom and Marlon's mom are getting ready to come down for the big event in a few weeks. For me this is all getting real very fast! I am grateful for everyone's prayers and I hope you will continue to pray for us all. Can't wait...CAN'T WAIT!!!!

Nesse meio tempo, finalmente conseguimos terminar de arrumar o nosso quarto, colocando a nossa cabeceira e reorganizando para caber o moises e a cadeira de balanço. As roupas da bebê ja foram colocadas no armário e eu fiz espaco na cômoda para um novo conjunto de fraldas = D Minha bolca do hospital também está pronta e esperando. Tanto a minha mãe  quanto a mãe de Marlon estão se preparando para vir para o grande evento em poucas semanas. Para mim, a realidade do evento esta se concretizando muito rápido! Agradeço as orações de todos e espero que continuem a orar por todos nós. Mal posso esperar ... MAL POSSO ESPERAR!!